Text copied to clipboard!

Tytuł

Text copied to clipboard!

Specjalista ds. Tłumaczeń Językowych

Opis

Text copied to clipboard!
Poszukujemy doświadczonego Specjalisty ds. Tłumaczeń Językowych, który dołączy do naszego zespołu i pomoże w tłumaczeniu oraz lokalizacji treści na różne języki. Osoba na tym stanowisku będzie odpowiedzialna za dokładne i spójne tłumaczenie dokumentów, materiałów marketingowych, stron internetowych oraz innych treści, zapewniając ich zgodność z kontekstem kulturowym i językowym. Idealny kandydat powinien posiadać doskonałą znajomość co najmniej dwóch języków obcych oraz umiejętność pracy z narzędziami do tłumaczeń wspomaganych komputerowo (CAT). Ważne jest również doświadczenie w pracy z różnymi formatami tekstów oraz umiejętność dostosowywania treści do specyficznych grup docelowych. W tej roli będziesz współpracować z zespołami marketingowymi, technicznymi i redakcyjnymi, aby zapewnić najwyższą jakość tłumaczeń. Będziesz także odpowiedzialny za korektę i edycję tłumaczonych treści, aby zapewnić ich poprawność gramatyczną, stylistyczną i terminologiczną. Jeśli masz pasję do języków, doskonałe umiejętności komunikacyjne i doświadczenie w tłumaczeniach, zapraszamy do aplikowania!

Obowiązki

Text copied to clipboard!
  • Tłumaczenie dokumentów, stron internetowych i materiałów marketingowych.
  • Lokalizacja treści zgodnie z kontekstem kulturowym i językowym.
  • Współpraca z zespołami redakcyjnymi i technicznymi.
  • Korekta i edycja tłumaczonych tekstów.
  • Utrzymywanie spójności terminologicznej w tłumaczeniach.
  • Praca z narzędziami CAT i innymi technologiami wspomagającymi tłumaczenie.
  • Dostosowywanie treści do specyficznych grup docelowych.
  • Badanie i analiza terminologii branżowej.

Wymagania

Text copied to clipboard!
  • Biegła znajomość co najmniej dwóch języków obcych.
  • Doświadczenie w tłumaczeniach pisemnych i lokalizacji treści.
  • Znajomość narzędzi CAT (np. SDL Trados, MemoQ).
  • Doskonałe umiejętności redakcyjne i korektorskie.
  • Zrozumienie różnic kulturowych i ich wpływu na tłumaczenie.
  • Umiejętność pracy pod presją czasu i zarządzania wieloma projektami jednocześnie.
  • Doskonałe umiejętności komunikacyjne i współpracy zespołowej.
  • Wykształcenie wyższe w dziedzinie lingwistyki, filologii lub pokrewnej.

Potencjalne pytania na rozmowie

Text copied to clipboard!
  • Jakie języki obce znasz na poziomie biegłym?
  • Czy masz doświadczenie w pracy z narzędziami CAT?
  • Jak radzisz sobie z tłumaczeniem treści o wysokim stopniu specjalizacji?
  • Czy masz doświadczenie w lokalizacji treści dla różnych rynków?
  • Jakie strategie stosujesz, aby zapewnić spójność terminologiczną?
  • Czy masz doświadczenie w pracy z zespołami międzynarodowymi?
  • Jak radzisz sobie z krótkimi terminami realizacji tłumaczeń?
  • Czy masz doświadczenie w korekcie i edycji tłumaczeń?